QUAND + FUTUR
Si QUAND tiene una idea de
futuro (cuando+ subjuntivo en español) , en francés irá seguido del futuro de
indicativo.
Cuando hables con él à Quand tu parleras avec lui
Cuando vengamos à Quand tu nous viendrons
Si la idea es de pasado o de presente, se utiliza el mismo tiempo
que en español.
Cuando fuiste al instituto à pasado à pret.
perf à passé composé
Quand tu es allé(e) au lycée
Cuando ibas al instituto à pasado à imperfecto
à imparfait
Quand tu allais au lycée
Cuando vas al instituto à presente Ind. à présent
indicatif
Quand tu vas au lycée
Cuando vayas al instituto à Idea de futuro à futur
indicatif
Quand tu iras au lycée
EXERCICES:
Quel est la faute dans chaque phrase:
1.La semaine prochaine, quand tu es venu, nous irons au cinéma.
2. Hier, quand tu arrives, il pleuvait.
3. Quand tu deveras faire les devoirs, je t'aiderai.
4. Quand ils sont parti en vacances, ils n'ont pas étudié.
5. Quand pourons-nous le regarder?
Réponses:
1.La semaine prochaine, que tu VIENDRAS, nous irons au cinéma.
2. Hier, quand tu ES ARRIVÉ(E), il pleuvait.
3. Quand tu DEVRAS faire les devoirs, je t'aiderai.
4. Quand ils sont partiS en vacances, ils n'ont pas étudié.
5. Quand pourRons-nous le regarder?
EXERCICE 2: Traduis
1. Cuando quieras, lo hacéis.
2. Ayer, hemos llegado a las 3 menos cuarto, cuando mirabas la televisión.
3. Mañana, cuando estés aquí, tendremos que mirarlo juntos.
4. Desde ayer, cuando suena (sonner) el teléfono, no lo escucho.
5. Cuando vengáis, esta mañana, saldremos.
6. Cuando estudiábamos, era más fácil.
Réponses:
1. Quand tu voudras, vous le faites.
2. Hier, nous sommes arrivés à trois heures moins le quart, quand tu regardais la télévision.
3. Demain, quand tu seras ici, nous devrons le regarder ensemble.
4. Depuis hier, quand le téléphone sonne, je ne l'écoute pas.
5. Quand vous viendrez, ce matin, nous sortirons.
6. Quand nous étudiions, c'était plus facile.